See 白麵兒 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「兒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「白」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「麵」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "白面儿", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話兒化詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "白麵" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "/" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "白面" } ], "glosses": [ "白麵/白面 (báimiàn) 的兒化形式。", "(白粉;海洛因)" ], "id": "zh-白麵兒-zh-noun-bA7YDVxz", "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "báimiànr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄇㄧㄢˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "báimiànr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄇㄧㄢˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "báimiànr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pai²-mien⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bái-myànr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bairmiall" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баймяньр (bajmjanʹr)" }, { "ipa": "/paɪ̯³⁵ mi̯ɑɻ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "臺灣", "書面語 (白話文)", "北京-東北官話", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "廈門", "客家語", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "海洛因" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)", "書面語 (白話文)", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "海洛英" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "北京" ], "word": "老海" }, { "raw_tags": [ "南寧(亭子)", "香港", "北海(僑港 — 吉婆島)", "新山(潮汕)", "熱水塘(龍陵)", "新加坡", "廣州", "湄賽(騰衝)", "美斯樂(瀾滄)", "臺灣", "大谷地(麻栗垻)", "北京-東北官話", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "客家語", "胡志明市(廣府)", "防城港(防城)", "芒街", "南部平話", "士乃(惠陽)", "新加坡(泉漳)", "溫州", "丹陽", "西南官話" ], "tags": [ "Southern Min", "Wu", "Cantonese" ], "word": "白粉" }, { "raw_tags": [ "熱水塘(龍陵)", "美斯樂(瀾滄)", "西南官話" ], "word": "粉藥" }, { "raw_tags": [ "揚州", "江淮官話" ], "word": "白麵子" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "粉" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "灰" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "四仔" }, { "raw_tags": [ "太原", "忻州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "料子" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "白麵" } ], "word": "白麵兒" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「兒」的漢語詞", "帶「白」的漢語詞", "帶「麵」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "白面儿", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "官話兒化詞", "官話漢語" ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "白麵" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "/" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "白面" } ], "glosses": [ "白麵/白面 (báimiàn) 的兒化形式。", "(白粉;海洛因)" ], "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "báimiànr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄇㄧㄢˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "báimiànr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄇㄧㄢˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "báimiànr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pai²-mien⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bái-myànr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bairmiall" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баймяньр (bajmjanʹr)" }, { "ipa": "/paɪ̯³⁵ mi̯ɑɻ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "臺灣", "書面語 (白話文)", "北京-東北官話", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "廈門", "客家語", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "海洛因" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)", "書面語 (白話文)", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "海洛英" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "北京" ], "word": "老海" }, { "raw_tags": [ "南寧(亭子)", "香港", "北海(僑港 — 吉婆島)", "新山(潮汕)", "熱水塘(龍陵)", "新加坡", "廣州", "湄賽(騰衝)", "美斯樂(瀾滄)", "臺灣", "大谷地(麻栗垻)", "北京-東北官話", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "客家語", "胡志明市(廣府)", "防城港(防城)", "芒街", "南部平話", "士乃(惠陽)", "新加坡(泉漳)", "溫州", "丹陽", "西南官話" ], "tags": [ "Southern Min", "Wu", "Cantonese" ], "word": "白粉" }, { "raw_tags": [ "熱水塘(龍陵)", "美斯樂(瀾滄)", "西南官話" ], "word": "粉藥" }, { "raw_tags": [ "揚州", "江淮官話" ], "word": "白麵子" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "粉" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "灰" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "四仔" }, { "raw_tags": [ "太原", "忻州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "料子" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "白麵" } ], "word": "白麵兒" }
Download raw JSONL data for 白麵兒 meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.